Language
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
post
page
Get Free Quote
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
post
page
Get Free Quote

Closed Captions Boost Video Content Marketing

Closed Captions for content marketing

When many people think of closed captions, they assume they’re only necessary for television shows, movies, or similar programs. However, closed captions also boost video content marketing, broadening your company’s reach and making it easier to tap into more customer segments. As a result, closed captions on your video content marketing can increase profitability. If you’re wondering why closed captions boost video marketing content, here’s what you need to know.

How Closed Captions Boost Video Content Marketing

Closed Captions Increase Accessibility – The main reason to add closed captions to your video content is to enhance accessibility. An estimated 37.5 million Americans age 18 and up have some form of hearing impairment, and about 1 to 3 per 1,000 children have hearing loss. For those with hearing challenges, audio content alone may not allow them to fully understand what’s shared in a video.

By adding closed captions to your video content marketing, you’re increasing accessibility. Those with hearing difficulties can simply read the captions to understand the dialog and learn about any sounds in the audio track. As a result, they get the same level of information as a person with perfect hearing does without having to do extra research. In turn, this can make it easier to draw them in, increasing the odds that they’ll become customers.

Connect with Customers Who Speak Other Languages

While most closed captioning services present audio information as text using the same language as is spoken in the video, that isn’t an inherent requirement. Translated closed captions can display the same audio information but convert spoken dialogue and sound descriptions into another language.

By adding translated closed captions to your video content, you’re creating opportunities to reach a broader customer base. You can connect with consumers with limited English proficiency (LEP), including those without hearing difficulties and those with hearing impairments.

Along with making your video marketing content understandable to a broader audience, it can serve as a demonstration of your commitment to diversity. Plus, translated closed captions are often less expensive than re-recording the audio in another language while also ensuring those who speak the other language but have hearing impairments aren’t overlooked.

Closed Captions Make Enjoying Content Quietly Possible

Even if hearing difficulties or language differences aren’t part of the equation, many people opt not to use sound when viewing certain types of video content in specific settings. For example, a person scrolling through their social media feed may silence the audio if they’re in public or in a private space where the sound would disturb another party.

If your video marketing content relies on sound, that means anyone who comes across it but isn’t using sound won’t know what’s shared in your advertisement beyond what’s provided visually. This can lead to missed opportunities to connect with these potential customers, as most won’t opt to turn their sound on even if there’s a little intrigued if it’s not appropriate for the situation.

By presenting closed captions in your video, you can still reach these consumers. They’ll be able to follow the dialog and learn about other sounds present in the clip without having to turn their sound on, ensuring they get the same message as those who are listening to your video marketing content.

How to Get High-Quality Closed Caption Translations

In most cases, the most efficient way to get accurate closed caption translations is to provide the original script to a professional translator. That eliminates the need for transcription, which can speed up the process.

Sending over a copy of the video in the original language is also a must. That allows the translator to note sounds and determine how best to share the message while keeping everything synced. In some cases, translators do need to paraphrase to ensure translated closed captions display at the right time and don’t overtake the screen, which is why providing the video is essential.

Between those two sources, a professional translator can work with you to determine the best approach and ensure any paraphrasing aligns with your general marketing strategy and the company’s brand. That way, you’ll get the best possible result.

 

Do You Need a Closed Captions Translator for Your Video Content Marketing?

When you need accurate closed caption translations for your video content marketing, partnering with a leading language services provider ensures you get top-quality results. At Acutrans, we aim to continuously adhere to the highest standards when creating translated closed captions, ensuring accuracy and proper syncing.

If you need a professional translator for closed-caption translations, Acutrans offers a fast, efficient solution. Acutrans also provides general translation and specialty services for the healthcare, legal, and technical industries and interpretation services on-site, over the phone, and video remote, allowing our team to handle all of your language service needs.

If you need a closed captions translator for your video marketing content, Acutrans is a fast, reliable, and professional solution. Contact us for a free quote today.